/ Rakstniecība / Latvijā
Kultūras tulkošana (0)
Latvijā Datums: 06.05.2008 / Autors: maksla.info
8. un 9. maijā Laikmetīgās mākslas centrs rīko
starpdisciplināru konferenci „Kultūras tulkošana: no nacionālā uz hibrīdo”.
Hibrīdas identitātes un hibrīdas kultūras formas – arvien biežāk novērojamas arī Latvijā, tomēr valsts politika joprojām tiek veidota saskaņā ar nacionālo naratīvu, kur prioritāte ir etniskajai latviešu kultūrai un „augstajai” kultūrai.
Latvijas kultūrpolitikas pamatmērķi skan līdzīgi citu labēji konservatīvo Eiropas valdību deklarācijām: „... nostiprināt nacionālo identitāti un latviešu valodas pozīcijas publiskajā telpā, celt nacionālās kultūras izcilību un konkurētspēju.”
Ārpus nacionālā kanona palikt un tamdēļ vājāku politisko reprezentāciju iegūt riskē ne vien daudzās citu etnisko grupu kultūra, bet tās kultūras izpausmes, kas apšauba nacionālās identitātes nesatricināmību.
Kā viens no efektīgākajiem līdzekļiem nacionālisma un globālās pasaules pretrunu pārvarēšanai tiek minēta ‘kultūras tulkošana’. Šajā procesā viena kultūra cenšas otru pārtulkot savā valodā, tādējādi radot hibrīdus veidojumus, kas miermīlīgā ceļā pārvar esošās kultūras un sociālās robežas.
Šīs tulkojumā dzimušās, hibrīdās identitātes ir cerība uz jaunu sabiedrību, kas stāv pāri nācijām un kultūrām. Tamdēļ ”mums ir jāmaina fokuss no piederības valodas uz rīcības valodu. Mums jāfokusējas uz valodu kā pārmaiņām, nevis esenci. Un mums jāatceras, ka tulkošanai ir jēga tikai tad, ja tā noved pie nepieciešamās alternatīvās komunikācijas, attiecībām un saistībām, nevis pie jauniem veidiem, kā atjaunot nāciju vai kultūru.” (Hito Šteierla)
Bet, vai kultūras tulkošana ir reāli iespējama? Kādi ir tās izaicinājumi un sniegtie risinājumi? Konference „Kultūras tulkošana: no nacionālā uz hibrīdo” akcentēs mākslas skatījumu un lomu kultūras tulkošanas procesos.
Dalībnieki: Nataša Iļič (kuratore, What, How & for Whom?, Zagreba), Marina Peunova (Ženēvas Universitāte, Tbilisi/Ženēva), Žans – Baptiste Naudī (mākslinieks, Societe Realiste, Parīze), Sergejs Kruks (asoc. Prof. Rīgas Stradiņa Universitāte), Deivids Ričs (mākslinieks, Berlīne/Linca), Dmitrijs Vilenskis (mākslinieks, Chto delat?, Pēterburga), Māra Traumane (mākslas kritiķe & kuratore, Berlīne/Rīga), Aleksejs Penzins (filozofs, Chto delat?, Maskava), Tone Nīlsena (mākslas kuratore & pētniece, Kopenhāgena) un Artūrs Punte (dzejnieks, Orbita, Rīga).
Abu konferences dienu noslēgumā notiks publiskas debates. Konference notiks angļu valodā.


Komentāri: